Frauta Agreste - Traducción
Palavras-chave:
Literatura brasileira, Frauta Agreste, Maria Antonieta Tatagiba, TraducciónResumo
O livro Frauta Agreste, de Maria Antonieta Tatagiba, publicado originalmente em 1927, representa um marco histórico por ser a primeira obra publicada por uma mulher no estado do Espírito Santo. A obra é composta por poemas que transitam entre as estéticas Simbolista e Parnasiana, apresentando uma métrica rigorosa e uma temática profundamente ligada à natureza e à vida rural da sua terra natal, São Pedro de Itabapoana. Através de uma linguagem lírica e contemplativa, a autora utiliza a metáfora da "frauta" (flauta) para exprimir a sua voz poética, que ressoa de forma suave e melancólica entre as montanhas e paisagens bucólicas. Os versos exploram elementos como o amanhecer, o entardecer, as serras e os costumes locais, revelando uma meditação íntima e uma estrutura mística sobre a existência espiritual e moral. Para além do seu valor literário, o livro carrega o legado de uma autora que foi também professora, diretora de escola e uma defensora ativa dos direitos e da dignidade da mulher na sociedade. A reedição fac-símile e a tradução bilingue em português e espanhol reafirmam a importância de Maria Antonieta Tatagiba como uma figura imortal da literatura brasileira, cujo talento foi interrompido precocemente pela tuberculose aos 32 anos de idade.
Downloads
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2026 desleituras

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
A revista Desleituras detém os direitos autorais dos textos que publica e adota a licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional (CC BY 4.0), disponível em https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/.
Nos termos dessa licença, os leitores e usuários têm o direito de:
Compartilhar, copiar e redistribuir o material em qualquer meio ou formato, inclusive para fins comerciais.
Adaptar, remixar, transformar e criar a partir do material para qualquer finalidade, inclusive comercial.
Esses direitos não podem ser revogados, desde que sejam respeitados os termos da licença, que incluem:
Atribuição: é obrigatória a citação adequada da autoria e da fonte original da publicação, bem como a indicação da licença e de eventuais alterações realizadas no material. Essa atribuição deve ser feita de forma razoável, sem sugerir endosso da revista ou dos autores ao uso realizado.
Sem restrições adicionais: não é permitido aplicar termos legais ou medidas tecnológicas que restrinjam o exercício dos direitos concedidos pela licença.
Ressalvas
O cumprimento da licença não é exigido para elementos do conteúdo que estejam em domínio público ou cuja utilização seja permitida por exceções ou limitações previstas em lei.
A revista Desleituras não oferece garantias quanto ao uso do conteúdo publicado. A licença pode não abranger todas as autorizações necessárias para usos específicos, podendo existir outros direitos aplicáveis, como direitos de imagem, de privacidade ou direitos morais, que devem ser respeitados.
Se quiser, posso adaptar esse texto para um formato ainda mais enxuto, ou alinhar exatamente com o vocabulário usado pelo DOAJ ou por plataformas internacionais de indexação.