Os esperandos: piratas judeo-portugueses...e eu
Palavras-chave:
Literatura, RomanceResumo
Em um tempo em que o mundo foi açoitado pela pandemia da Covid -19, um amigo nosso de Barcelona (Espanha) nos apresentou uma escritora amiga sua do México, Angelina Muñiz-Huberman, poeta, narradora e ensaísta, que nasceu na França, mas vive no México e ganhou vários prêmios. Contatamos com a autora, que respondeu prontamente a nossa mensagem, e nos enviou o seu romance Los esperandos. piratas judeoportugueses...y yo, publicado em 2017. Algumas peripécias ocorreram entre o entendimento por e-mail e a chegada do romance as nossas mãos, mas depois da longa viagem e de muitas chamadas ao correio daqui e de lá, finalmente recebemos os aventureiros judeus sefardis que habitam a ficção de Angelina.
O texto requintado e provocador nos fez pensar que os brasileiros mereciam conhecer a autora tão laureada no México e a ideia da tradução foi surgindo espontaneamente. Consultada sobre a possibilidade de ter seu romance traduzido ao português brasileiro, Muñiz-Huberman se declarou “encantada” e iniciamos então o processo de aprofundamento da recepção para a reescrita que pressupõe o traduzir.
Downloads
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2022 desleituras Literatura Filosofia Cinema e outras artes

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
A revista Desleituras detém os direitos autorais dos textos que publica e adota a licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional (CC BY 4.0), disponível em https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/.
Nos termos dessa licença, os leitores e usuários têm o direito de:
Compartilhar, copiar e redistribuir o material em qualquer meio ou formato, inclusive para fins comerciais.
Adaptar, remixar, transformar e criar a partir do material para qualquer finalidade, inclusive comercial.
Esses direitos não podem ser revogados, desde que sejam respeitados os termos da licença, que incluem:
Atribuição: é obrigatória a citação adequada da autoria e da fonte original da publicação, bem como a indicação da licença e de eventuais alterações realizadas no material. Essa atribuição deve ser feita de forma razoável, sem sugerir endosso da revista ou dos autores ao uso realizado.
Sem restrições adicionais: não é permitido aplicar termos legais ou medidas tecnológicas que restrinjam o exercício dos direitos concedidos pela licença.
Ressalvas
O cumprimento da licença não é exigido para elementos do conteúdo que estejam em domínio público ou cuja utilização seja permitida por exceções ou limitações previstas em lei.
A revista Desleituras não oferece garantias quanto ao uso do conteúdo publicado. A licença pode não abranger todas as autorizações necessárias para usos específicos, podendo existir outros direitos aplicáveis, como direitos de imagem, de privacidade ou direitos morais, que devem ser respeitados.
Se quiser, posso adaptar esse texto para um formato ainda mais enxuto, ou alinhar exatamente com o vocabulário usado pelo DOAJ ou por plataformas internacionais de indexação.